words,

Word Of The Day: 马后炮

Situ Chinese Situ Chinese Follow Feb 03, 2023 · 1 min read
Word Of The Day: 马后炮
Share this

请把下面的短语翻译成英语。

Please translate the following phrase into English.

Image

Word Breakdown

马  (mǎ)n.  horse

(hòu) noun of locality behind

炮  (pào) n.  cannon

Quick Answer! Image

Definition & Usage

马后炮 was originally a Chess term, literally, it means to place the cannon(knight) behind the horse(knight) in chess games. It refers to the check move,  putting the other player’s king under direct attack. Gradually, 马后炮 is used to indicate a belated action or give advice in hindsight. When it refers to an action, the verb that goes with it is “放”, and the collocation is 放马后炮. When it is used to describe a person, it refers to a person who criticizes or suggests alternative courses of action from a position of hindsight after the event in question. In colloquial Chinese, it is also called “事后诸葛亮(shìhòu zhūgéliàng, be wise after the event)”.Both 马后炮 and 事后诸葛亮 can be translated into “Monday-morning quarterback” or “second guesser”.

Example Sentences马后炮

比赛都结束了你才说当时应该换人,别放马后炮了

Bǐsài dōu jiéshùle nǐ cái shuō dāngshí yīnggāi huàn rén, bié fàng mǎhòupào le.

You didn’t say that the player should be replaced at that time until the game finished, stop being a Monday-morning quarterback.

我早说过这只股票会涨吧。

Wǒ zǎo shuōguò zhè zhǐ gǔpiào huì zhǎng ba. 

I have told you that this stock would rise.

算了吧,你总是放马后炮。

Suànle ba, nǐ zǒng shì fàng mǎhòupào.

Oh, come on, you are always a second guesser.

这项投资有什么风险没有?大家要提前做好调研,不要做马后炮。

Zhè xiàng tóuzī yǒu shé me fēngxiǎn méiyǒu? Dàjiā yào tíqián zuò hǎo diàoyán, bùyào zuò mǎhòupào.

Is there any risk in this investment? Everyone should do research well enough in advance, and don’t give advice in hindsight.

事后诸葛亮人人都会做。

Shìhòu zhūgéliàng rén rén dūhuì zuò.

It is easy to be wise after the event.

Situ Chinese
Written by Situ Chinese
Situ Chinese